Zhowcase 翻容译语

Contact Us

Contact Us

FAQ

Q: Is Zhowcase a paid service?
A: Yes, it is a paid service, charged based on time. Each translation or modification of a translation consumes credits. During the promotion period, each new user will receive 10 free credits, valued at RMB¥90.

Q: How to obtain credit points?
A: Credit points can be obtained by purchasing different paid packages.

Q: What are the paid packages?
A: Currently, there are three packages available: RMB¥200, RMB¥90, and RMB¥50. For more details, please see the credit shop.

Q: How are credits consumed calculated?
A: Translation is charged based on duration. The first minute of translating an original video costs 5 credit points. Each additional minute costs 1 credit point per minute. For revisions to already translated videos, 1 credit point will be charged per minute of translation modified.

Q: How is the credit point calculated for videos less than a minute?

A: Videos less than a minute are charged as one minute.

Q: Do credit points have an expiration date?

A: Credit points are valid for one year from the date of purchase. After the expiration date, any unused points will be forfeited.

Q: Is there a way to extend the validity of unused credit points?

A: If you have unused credit points that are about to expire, you can recharge again, and the validity of all credit points will be reset to one year from the date of the latest recharge.

Q: Any tips or suggestions for recording the best quality videos?

A:
- Good lighting
- Choose a simple, clean background
- Keep the camera stable to avoid shaking
- Select the appropriate camera (if multiple cameras are available)
- Use a suitable microphone (if multiple microphones are available)
- Adjust the camera angle to the best position
- Speak clearly and naturally
- Try to relax and be natural
- Use the pause function to record in segments
- Preview before uploading

Q: Why is the last part of my script missing from the output video?

A: Some translated languages expand in length compared to the original, causing the audio to extend beyond the video's duration. When this happens, the excess audio is removed to maintain the video's integrity.

Solution: Use our “Edit latest version” tool to adjust the translated script to an appropriate length. Once revised, press “Submit for AI processing” to generate a new output.

Q: What should be noted when modifying translations if not satisfied?

A: On the modification page, the system will provide a target translation text based on your original text. If you are not satisfied with the current translation, you can edit it again. However, note that the length of the modified text should not differ too much from the original, as this may affect the quality of the modification.

Q. Why are numbers, especially when placed in sequence, often not translated correctly?

A. Numbers can be represented in various formats, which can sometimes lead to misunderstandings by AI. To improve accuracy, you can edit numbers into a more readable text form (e.g., "2025" can be written as "twenty twenty-five").

FAQ

问:Zhowcase是付费服务吗?
答:是的,这是一项按时间收费的付费服务。每次翻译或修改翻译都会消耗点数。在促销期间,每位新用户将获得10个免费点数,价值人民币90元。

问:如何获得积分点数?

答:积分点数可以通过购买不同的付费套餐获得。

问:付费套餐的详情?
答:目前有三个可用套餐:人民币¥200元、人民币¥90元和人民币¥50元。更多详情,请查看积分商店。

问:如何计算积分点数消耗?
答:翻译按时间收费。原始视频翻译的第一分钟消耗5个积分点数,之后的每一分钟消耗1个积分点数。后续视频修改,每分钟修改翻译消耗1个积分点数。

问:不足一分钟的视频如何计算积分点数?
答:不足一分钟的视频按一分钟计费。

问:积分点数有有效期吗?
答:积分点数自购买日起一年内有效。过期日期后,任何未使用的点数将作废。

问:有没有延长未使用积分点数有效期的方法?
答:如果您有即将过期的未使用积分点数,可以再次充值,所有积分点数的有效期将重置为自最新充值日期起一年。

问:有没有录制出最佳效果的小技巧或是建议?
答:
- 良好的照明
- 选择简洁、干净的背景
- 保持稳定,避免画面晃动
- 选择合适的摄像头(如有多个摄像头的情况下)
- 使用合适的麦克风(如有多个麦克风的情况下)
- 调整摄像头角度到最佳位置
- 吐字清晰,语气自然连贯
- 尽量放松,表现自然
- 使用暂停功能分段录制
- 上传前预览

问:为什么我的脚本的最后部分在输出视频中丢失了?
答:某些翻译后的语言相比原文可能会变得更长,导致音频长度超出视频的时长。当出现这种情况时,多余的音频会被删除,以确保视频的完整性。 解决方案: 请使用我们的【编辑最新版本】工具,将翻译后的脚本调整至合适长度。完成调整后,点击【提交AI处理】,以生成新的输出视频。

问:如果对于翻译不满意,修改时有什么需要注意的地方
答:在修改页面,系统会提供根据您的原文生成的目标翻译文本,如果您对当前的翻译不满意,可以再次进行编辑。但是注意修改后的文字长度不能与原文相差太远,否则可能会影响修改后的效果。

问:为什么数字,尤其是按顺序排列的数字,往往翻译不正确?
答:数字可以用各种格式表示,这有时会导致人工智能的误解。为了提高准确性,你可以将数字编辑成更易读的文本形式(例如,“2025”可以写成“二零二五”)。